ВАВИЛОНСКИЙ ТАЛМУД. ТРАКТАТ БАВА МЕЦИЯ. 1Я ГЛАВА BAVA MEZYA 1V
Русское издание Талмуда представляет собой перевод и адаптацию издания Талмуда Штейнзальца на иврите. Обладая практически всеми особенностями, свойственными ивритской версии, оно дополнительно приспособлено и расширено для русскоязычного читателя. Издание рассчитано как на подготовленных читателей, способных изучать Талмуд в оригинале, так и на начинающих, незнакомых или почти незнакомых с ивритом, не имеющих опыта изучения Талмуда.Общая структура страницы подобна традиционно принятой в стандартных печатных изданиях Талмуда. Текст размещен в центре страницы, и рядом с ним находятся основные комментарии. Внизу страницы и на полях — дополнения И приложения.Оригинальный ивритско-арамейский текст, помещенный в центре каждой страницы, ничем не отличается от традиционного талмудического текста (материал, удаленный нееврейской редактурой, восстановлен на основе рукописей и старых изданий). Главное новшество в том, что этот ивритско-арамейский текст снабжен огласовками и пунктуацией, и все, обычно сокращенные, термины приведены в полной форме. Для сохранения связи с нумерацией страниц подлинника номера страниц приводятся на каждой странице сверху, а также внутри текста.Мы разместили перевод на странице справа, и его пунктуация введена в талмудический текст, что помогает ориентироваться в этом тексте. Перевод, осуществленный нами для настоящего издания — результат серьезной филологической и литературной работы. Этот перевод, по нашему замыслу, должен не только помогать читателю во время его попыток уяснить буквальный смысл подлинника. Он призван создать у читателя реальное представление о стилистических и интонационных особенностях Талмуда, помочь ему ощутить живую ритмику выразительной и лапидарной речи древнего еврейского текста.
Описание
ГОД ИЗДАНИЯ: 2011
СТРАНИЦ: 344
ВЕС: 1.03
ЯЗЫК: РУССКИЙ, ИВРИТ
ОБЛОЖКА: ТВЕРДАЯ
ИЗДАТЕЛЬСТВО: ИНСТИТУТ ИЗУЧЕНИЯ ИУДАИЗМА
ФОРМАТ: 22X3X28
Товар был добавлен в наш каталог Понедельник, 19 Февраля 2024